Los Artículos de Nuria
Artículos para introducirte en el mundo de la Internet, los ordenadores y la biotecnología de una manera amena y que puede ser disfrutada por toda la familia.
14 marzo, 2001
 
La mejor literatura de España, ahora en línea
Gracias a los recursos humanos proporcionados por varias universidades, a los económicos donados por un banco y a la utilización de las tecnologías de internet, la difusión y conservación de la literatura en español es ya un hecho. Difusión y conservación han sido los objetivos de un proyecto ambicioso y hermoso: la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, que pretende digitalizar, durante sus primeros tres años, 30 mil obras escritas en español, desde los orígenes de la lengua hasta el siglo XIX.

Una comunidad de 500 millones de hispanohablantes en todo el mundo podrá disfrutar de sus contenidos. Alrededor de 2 mil títulos ya están disponibles en línea, con autores como Larra, Cervantes, Quevedo y Lope de Vega. Por medio de la biblioteca virtual también es posible acercarse a la Biblioteca Nacional de España, principal centro informativo y documental de la cultura escrita en español. O visitar las bibliotecas nacionales de Chile, Perú, México, Argentina, Venezuela, Cuba, Bolivia, Brasil y Portugal, todas ellas instituciones depositarias desde hace más de tres siglos de publicaciones impresas. El proyecto es una iniciativa de la Universidad de Alicante, en España, y del Banco Santander Central Hispano.

Fragmentos y voces

La cantidad de información que ofrece este sitio es muy grande, por lo que es de especial utilidad la sección de búsqueda, que puede ser interrogada valiéndose del título, el autor, la materia o el periodo histórico. También es interesante el enlace llamado Primera Vista, que presenta fragmentos digitalizados de obras actuales.

La sección más curiosa de este sitio es la Biblioteca de Voces. En ella, el mismo Mario Benedetti discurre sobre el sexo de los ángeles o nos cuenta una historia de vampiros.

Y si, por ejemplo, eres de esos que no pueden dormir en los aviones, deja que un narrador te cuente la más grande de las historias, Don Quijote. Capítulo tras capítulo, una voz te acompañará por La Mancha buscando a Dulcinea. Pero cuidado: el sistema sólo funciona con el Windows Media Player, que sólo existe para Windows.

Otros proyectos similares

Etiquetas:


19 febrero, 2001
 
De "Netiqueta"

Hasta para escribir un mensaje electrónico hay que ponerse elegante. LatinoTek te enseña a vestirte de etiqueta con las "Top-ten" LatinoTek-reglas indispensables a la hora de utilizar el correo electrónico.

En orden de creciente importancia:

Número 10. No aumentar el tráfico

No contestes a cartas encadenadas. Aumentas de forma incontrolable el ciber-tráfico.

Número 9. Mayúsculas o minúsculas: Minúsculas.

Las letras mayúsculas en un mensaje equivalen a gritar, y tú cuando te diriges a una persona no le gritas, le hablas.

Número 8. Contesta los mensajes sin perder el hilo y utiliza el símbolo '>'.

Si necesitas contestar un mensaje, utiliza el mismo mensaje para responder. Si lo que vas a decir es algo corto, en lugar de copiar todo el mensaje, copia sólo a lo que quieres contestar, como por ejemplo:

> ¿Qué te parece si organizo una reunión mañana? Podríamos discutir los
> posibles candidatos.
De acuerdo. Nos vemos a las 12:00 en mi oficina.

Número 7. Saludos: lo más seguro es lo más formal.

Esta es la cuestión: ¿cuál es el trato que debo dar? "Estimada señora Doña María-Nuria De Francisco" o, simplemente, "Nuria". Todo depende.

  • En un e-mail coloquial, empieza diciendo "Nuria" o "Hola Nuria".
  • En un e-mail de negocios: Si normalmente te refieres a esa persona como "señora De Francisco" haz lo mismo en el mensaje. Si la llamas por el nombre de pila, utiliza la regla del párrafo anterior, es decir, coloquialmente. Si no estas seguro, utiliza lo más formal.

Número 6. Firma: Identifícate.

Escribe tu nombre al final del mensaje.Incluye tu dirección de e-mail.Escribe también tu cargo y nombre de la empresa para la que trabajas.No utilices más de 4 líneas.

Número 5. Acrónimos: son una tentación.

Estados Unidos es el país de los acrónimos por excelencia y, como todo lo americano, se está contagiando 'vía web' al resto de los países. Si necesitas escribir en inglés, utiliza sólo los que son muy comunes, como FYI ("for your information"). Nunca utilices uno como TNSTAAFL ("there's no such thing as a free lunch"), que se parece más al código genético de una proteína que a un acrónimo.

Número 4. Smileys: utilízalos con moderación.

En cuanto a los smileys, pon alguno, pero de vez en cuando y al final de la frase a la que se refieren. Utiliza sólo los universales, porque un smiley mal interpretado te puede dar algún que otro dolor de cabeza.

Número 3. Formatea lo más sencillamente posible.

¿Eres de los que utiliza colores, formas de letras rebuscadas, etc.? Error, te estas metiendo en líos. Ten en cuenta que todos utilizamos programas de correo electrónico distintos, y que cada uno lee los mensajes de forma diferente. Lo que tú mandas como una preciosa obra de arte, tu interlocutor probablemente lo reciba como un 'garabato electrónico'.

Número 2. Gramática y puntuación: no te pases.

Si necesitas decir algo importante, hazlo a través del texto, no poniendo 7 signos de exclamación al final de cada frase. No enfatizas, si no que vulgarizas el mensaje.

Número 1. El mensaje debe de ser corto y al grano.

Un mensaje de correo electrónico no es el medio adecuado para demostrarle al mundo que puedes ser el sucesor de Gabriel García-Marquez. Además, la mayoría de la gente recibe docenas de mensajes cada día, así que ahorra tu tiempo y el de los demás.

Esas reglas de la Netiqueta son para que las apliques. Y si tienes otras en mente o cuyo valor te ha sido demostrado por la experiencia, no vaciles en mandármelas.

Etiquetas:


16 enero, 2001
 
La sonrisa más famosa de Internet
No, no es La Gioconda de Leonardo da Vinci, estaba pensando en un smiley. El gran genio, Leonardo, reflejó su personalidad y su forma de entender el arte a través del gesto sonriente de Mona Lisa. Nosotros, la "ciber-gente", lo hacemos combinando simples caracteres cada vez que mandamos un documento escrito.

Me pregunto de qué forma sonreiría la señora Mona Lisa al leer esta comparación; seguramente con una cara larga.

"Expresiconos" o "expresímbolos"

Los emoticons o smileys ("sonrisas" o "caritas" en inglés) son formas de expresar las emociones y estados de ánimo del usuario a través de un medio escrito, como el correo-el o e-mail. Yo, en español, los llamaría "expresiconos" o "expresímbolos". Dichos símbolos son la combinación de caracteres sencillos, tales como dos puntos, paréntesis, punto y coma, letras, números, etc., que vistos horizontalmente forman una carita.

¿Qué es lo que más te gusta de quedar con un amigo y tomar juntos un café? Supongo que la conversación que se mantiene, con gestos, risas, expresiones, sentimientos que se ven y se oyen durante una charla. Cuando mandas un mensaje de correo-el puedes contribuir a que el texto sea un poco más humano con los smileys. Además, no siempre tienes el tiempo y las ganas de escribir un mensaje de siete párrafos de largo para describir en qué momento emocional te encuentras.

El ejemplo más frecuente es :-) -si giras la cabeza hacia la izquierda reconocerás una carita sonriendo: los dos puntos son los ojos, el guión es la nariz y el paréntesis es la boca. Observa la diferencia entre las dos frases siguientes: "Me divertí mucho". ¿Se divirtió de verdad, o lo dice por cortesía? Léelo ahora así: "Me divertí mucho :-)". ¿Notas la diferencia?
Aquí van algunos ejemplos:

Los básicos

  • :-) Smiley básico. Se usa para hacer una declaración sarcástica o graciosa.
  • ;-) Smiley guiñando un ojo. Se ha hecho un comentario sarcástico o confidente: "no te enfades por lo que te he dicho".
  • :-( Smiley serio: "no me ha gustado lo último que has dicho".
Más avanzados

  • :-[ Un vampiro.
  • :-D Riendo a carcajadas.
  • :-/ Escéptico.
  • :-o Oh oh.
  • :-} Con barba.
  • :-{ Con bigote.
  • :-\ Indiferente.
Cambiando la nariz

  • : o) Payaso.

Cambiando los ojos

  • .-) Tuerto.
  • ,-) Tuerto guiñando un ojo.


Con más caracteres

  • :'-) Llorando de felicidad.
  • =:-) Pelos de punta.
  • [:-) Escuchando un walkman.
  • :-)8 Con moño.

Clasificados de todo tipo

Por cierto, esto de los smileys se está convirtiendo en una verdadera afición para algunos. La gente colecciona sellos, monedas, cámaras fotográficas, megáfonos y, ahora, también smileys.

¿Cómo sería el smiley de Mona Lisa? Éste es el de Cindy Crawford: :-.)

Etiquetas:


30 octubre, 2000
 
El mejor arte, en el lienzo virtual de la red
Si eres una amante del arte, estás de enhorabuena. Y es que internet pone al alcance de todos obras de arte a las que antes sólo podían acceder aquellas personas con tiempo y dinero para visitar museos en distintos países del mundo.

Además, la web proporciona un escaparate a una gran cantidad de jóvenes artistas que, ahora, son capaces de presentar su obra directamente al público, sin tener que recurrir a críticos, galeristas, agentes o intermediarios.

El sitio típico

Una exposición virtual de arte es una página web en la que se nos presenta la obra de un artista, y suele incluir lo siguiente:
  • biografía o semblanza del autor;
  • presentación de los cuadros en forma de imagen reducida, o thumbnail en inglés, lo cual posibilita el que varios cuadros aparezcan en una misma página (para ampliar una imagen reducida y proporcionar información adicional sobre el cuadro -técnica empleada, dimensiones del mismo, etc.- basta con apretar con el ratón en la imagen; a veces, el recorrido virtual por la exposición es tridimensional);
  • dirección de correo electrónico (e-mail) para contactar con el autor;
  • y lista de precios, en aquellas exposiciones en las que los cuadros están a la venta.
Tres grupos de exposiciones

Las exposiciones virtuales se pueden dividir en tres grupos: museos y colecciones, comunidades de artistas, y páginas personales.
  • En el primer grupo están prácticamente todos los museos importantes del mundo. La página del Museo del Prado, por ejemplo, presenta la historia de la principal pinacoteca española, sugiere recorridos por las salas del museo y analiza en profundidad un cuadro cada mes. La página del Museo del Louvre, otro de los grandes museos europeos, puede ser consultada en francés, español, inglés y japonés. Y la exposición virtual de la colección de arte caribeño de la Fundación William Bryant introduce obras de los distintos países de dicha región.
  • Entre las comunidades de artistas están estos ejemplos: El Amigo del Artista (The Artist's Friend en inglés) es una cooperativa virtual de artistas. Los visitantes de esta página pueden enviar gratuitamente tarjetas electrónicas (e-cards) con reproducciones de los cuadros incluidos en la exposición. La página del Colectivo Cultural La Bisagra es una comunidad artística en español, en la que se exhiben obras visuales (pintura y fotografía), literarias y musicales. GalleryArtist.com es una página web que proporciona espacio gratuito a jóvenes artistas contemporáneos. Complementa sus actividades de difusión con una revista electrónica.
  • Finalmente, las páginas personales en la web ponen al alcance de cualquier artista un vehículo muy eficaz para la difusión de su obra. Además, estas exposiciones virtuales pueden hacerse sin desembolso económico por parte del artista. Dos ejemplos: El proveedor de internet ruso Axon alberga las exposiciones de los artistas Arsen y Yaroslav Kurbanov. La exposición virtual del artista Alberto De Francisco se aloja gratuitamente en una página de Hypermart.net.
Enlaces

Alberto De Francisco
Colectivo Cultural La Bisagra
Fundación William Bryant
GalleryArtist.com
Galería GoodHue (tridimensional)
Hypermart.net
Museo del Prado
Museo del Louvre
The Artist's Friend

Etiquetas:


21 septiembre, 2000
 
Libros Electrónicos: Todavía Pocos y Caros
Se estima que el negocio de la publicación electrónica alcanzará los US$ 1 mil millones en 2005. Pero, por ahora, el lector interesado paga caro por pocas opciones de contenido.

La edición del 2001 de la Feria del Libro de Frankfurt, la más importante y tradicional del mundo, incluirá el primer premio internacional en la categoría eBook. Sin embargo, los libros electrónicos empiezan a seducir a los lectores más recalcitrantes, los enamorados del papel, los acumuladores de tomos. Se multiplican las publicaciones sólo disponibles en línea, las versiones en papel posteriores al lanzamiento en línea y los aparatos especiales para leer libros y largos artículos electrónicos.

Microsoft ha predicho -y despierta sospechas, ya que vende un software específico para lectura de ebooks- que la venta de libros, revistas y periódicos electrónicos alcanzará la cifra de mil millones de dólares en el año 2005, y que sobrepasará a la venta de libros impresos para el final de esta década.

Un largo camino por delante

Pero el camino hasta allá será difícil. De entrada, a los lectores en línea no les gusta pagar por el contenido. Además, tendrán que pagar también por los aparatos lectores, que siguen siendo caros. Y el costo/beneficio puede no ser tan bueno, ya que el número de títulos publicados electrónicamente todavía es limitado.

Por ahora, las editoriales y vendedores de libros se centran en el mercado de masas y en libros de referencia. Sin embargo, ya empiezan a editarse títulos que aparecen simultáneamente en formato electrónico e impreso, e incluso hay algunos que sólo están disponibles en forma electrónica. Un ejemplo de esto es la novela de terror Riding the Bullet, de Stephen King. La editorial Simon & Schuster la publicó en Internet en marzo del 2000, y hasta ahora ha sido descargada por más de medio millón de lectores.

Qué hace falta para leerlos

Los libros electrónicos vienen en un soporte digital (disquet o CD-ROM) o, con mayor frecuencia, como ficheros en un sitio de Internet. Quienes deseen aventurarse en ellos deberán hacer su tarea. Para leer un libro electrónico se necesitan tres cosas: el hardware, el software y el libro. El hardware puede ser una computadora, un asistente digital personal (PDA, por sus siglas en inglés, como la Palm) o dispositivos específicamente diseñados para leer este tipo de libros. Estos últimos ofrecen una serie de características interesantes:
  • Permiten leer con poca luz.
  • La pantalla puede rotarse 90 grados, lo cual puede ser útil para zurdos o para leer páginas en sentido apaisado.
  • Es posible pasar páginas en la pantalla, en lugar de navegar con el cursor.
  • Tienen navegación y lectura asistida (selección de página, anotaciones, búsqueda, consulta en diccionario, etc.).
Los programas diseñados especialmente para leer estos libros vienen con los dispositivos lectores de libros electrónicos, pero hay que instalarlos en computadoras y PDAs.

Lectores electrónicos:

Software:

Etiquetas:


01 septiembre, 2000
 
Para que salten ventanas (o para que dejen de molestar)
Seguro que durante tus excursiones como internauta te has encontrado con las pop-up windows o "ventanas emergentes" en español, esas particulares ventanas saltarinas. El nombre es curioso, y hace referencia a la principal característica de ciertas ventanas de carácter informativo o publicitario que aparecen súbitamente en tu pantalla cuando accedes a una página web. Suelen ser más pequeñas que la página principal, y carecen de algunos de los elementos de navegación.

Usos comunes

Los usos más comunes de las ventanas pop-up son los siguientes:
  • Como vehículos publicitarios. Muchas compañías de Internet ofrecen gratuitamente sus servicios a cambio de que los usuarios introduzcan ventanas pop-up en sus páginas.
  • Para expresar reconocimiento público a individuos o instituciones. Por ejemplo, supongamos que yo trabajo como periodista de un diario impreso. Es posible que el diario me autorice a publicar mis artículos en la web siempre y cuando ponga una ventana pop-up en la que aparezca la página del diario
  • Para complementar o hacer más atractiva una página web. Se añaden ventanas auxiliares que proporcionen información adicional mientras que la página principal sigue siendo sencilla y fácil de leer.
  • Pero la razón comercial más importante es que tales ventanas permiten que la usuaria acceda a una información ubicada en otro sitio (al cual un enlace le permite llegar de manera instantánea) sin abandonar la página original. Basta con que, después de haber leído la información referida, cierre la ventana para regresar al sitio inicial. Al tuyo, por ejemplo.
Cómo hacer para que aparezcan en tu sitio

Para hacer que una ventana pop-up aparezca cuando alguien visita tu página web, debes añadir unas instrucciones a la misma. Como bien sabes, las páginas web están escritas en un lenguaje llamado HTML. Pero ¡que no cunda el pánico!: puedes conseguir hacer esto sin saber nada de HTML. La forma más sencilla de hacerlo es acudir a la página de Website Abstraction que, aunque está en inglés, es fácil de usar. Básicamente, el proceso consiste en elegir una serie de elementos para la ventana pop-up y, a continuación, apretar el botón "Generate Code". Las instrucciones HTML necesarias aparecerán en la pantalla. Lo único que tienes que hacer es copiarlas, abrir la página a la que quieres asociar la ventana pop-up con un editor de texto (como Notepad, si tienes un PC) y pegar las instrucciones justo antes de ['/']. Finalmente, deberás indicar qué quieres que aparezca en la ventana pop-up. Esto se hace sustituyendo la dirección entre comillas después de ['var popurl='] por la dirección de la página web cuyo contenido quieres que aparezca en la ventana pop-up.

Por si no te gustan

Pero antes de que te pongas a programar ventanas pop-up como una loca, no olvides que éstas aparecen en el mismo momento en que se abre tu página. Si abusas de ellas puedes terminar con muchas ventanas en tu pantalla, lo cual puede dificultar la navegación. También pueden distraer la atención de la página principal. Las ventanas pop-up publicitarias son a menudo consideradas un engorro, y mucha gente prefiere evitarlas. De hecho, hay compañías como WebWasher que promocionan programas que detectan cuándo una ventana de este tipo va a aparecer, y la cierran inmediatamente. Si lo piensas, éste es un servicio parecido al botón mute o "sin voz" en tu mando a distancia.

Como siempre, tú decides.

Para crear:

Para quitar:

Etiquetas:


14 agosto, 2000
 
Direcciones Electrónic@s

Seguro que eres una usuaria habitual de Internet y te pasas enviando correo electrónico (e-mail) gran parte del día pero, ¿te has parado a pensar en el significado de esas direcciones electrónicas que tecleas sin parar?

El protocolo internet -o IP, por sus siglas en inglés- es el conjunto de reglas que controla la transmisión de datos, incluido el correo electrónico, entre computadoras. Las direcciones usadas en el protocolo internet se llaman direcciones IP, y consisten en una serie de cuatro números separados por puntos como, por ejemplo, 216.200.145.34.

A principios de los años 80 se desarrolló un sistema llamado DNS (Domain Name System en inglés) para clasificar las computadoras en grupos llamados dominios. Cada servidor se identifica con lo que se conoce como nombre IP, que es una representación mnemónica de una dirección IP. El nombre IP que corresponde a la dirección IP anterior es mail.de-francisco.com. Como verás, es mucho más fácil de recordar.

Composición de una dirección de correo electrónico

Una dirección de correo electrónico como pcagigal@rositaideal.com está formada por dos partes separadas por el signo @. A la izquierda se coloca el nombre del usuario (pcagigal), y a la derecha el nombre del dominio donde se hospeda la cuenta del usuario (rositaideal.com). La parte final del nombre del dominio (.com en nuestro ejemplo) se llama extensión o sufijo. En los Estados Unidos, la extensión indica el tipo de entidad a la que pertenece la computadora:

  • .com para empresas,
  • .edu para instituciones educativas,
  • .gov para el gobierno,
  • .mil para organismos militares,
  • .net para compañías de servicios de internet,
  • .org para otras organizaciones.

Fuera de los Estados Unidos, la extensión identifica al país. Por ejemplo:

  • ar para Argentina,
  • .br para Brasil,
  • .cl para Chile,
  • .co para Colombia,
  • .es para España,
  • .mx para México,
  • .ve para Venezuela.

Sistemas mixtos

Algunos países ofrecen una mezcla de ambos sistemas. En México, por ejemplo, muchos sitios vienen referenciados con la extensión ".com.mx", mientras que otros sólo ponen ".com" y otros, sencillamente ".mx". Gran Bretaña adoptó un sistema distinto con la extensión ".co.uk", en la cual ".co" indica que se trata de un sitio comercial mientras que ".uk" se refiere, por supuesto, al Reino Unido (United Kingdom por sus siglas en inglés).

Cuando el enredo se complica demasiado, una manera de averiguar es buscar el sitio internet al que corresponde a la segunda parte de la dirección. Por ejemplo, para saber de dónde exactamente viene un emilio de jean@doe.com, puedes tratar de ver si existe un sitio www.doe.com. Si no encuentras la información en el sitio, puedes bajar un miniprograma llamado Alexa que te dará la información que buscas.

Mira por donde, la próxima vez que recibas un correo electrónico, podrás saber algo más sobre su autor.

Etiquetas:


16 julio, 2000
 
Diccionarios bajo el brazo
En Argentina se llaman "polleras", mientras que en la mayoría del resto de los países latinos se llaman "faldas". En Chile, al dinero se le llama "guita", en España "pasta", aunque la pasta en Bolivia es un pastelillo dulce. Y es que la forma de platicar, como se dice en México, o hablar, puede ser, a veces, confusa.

Un buen diccionario puede ayudarnos a entender estos regionalismos de nuestra lengua común, el español o castellano. Por ejemplo, www.hispanicos.com/drle es un excelente complemento de cualquier buen diccionario español o bilingüe, en el que aparecen acepciones y expresiones usadas en España, América y otras zonas de habla española. Es uno de mis favoritos por lo divertido, instructivo y útil, aunque carece de un buen motor de búsqueda.

La calidad, variedad y cantidad de los diccionarios que hoy ofrece la web es extraordinaria. Si necesitas comprobar rápidamente el significado de una palabra en español o buscar una traducción, los siguientes comentarios te pueden ayudar.

1. Diccionarios de la lengua española.

Para nosotros los hispanohablantes, es imprescindible tener cerca un diccionario de español. Sin duda alguna, el diccionario más respetado es de la Real Academia de la Lengua Española (http://www.rae.es/). La sección "Recursos" de esta página pone a tu alcance consultas del diccionario, lingüísticas, y de una gran base de datos.

2. Diccionarios bilingües.

  • Puedes encontrar un sencillo traductor de palabras inglés-español/español-inglés en http://www.spanishdict.com/. Además de traducir, incluye ficheros de sonido ("audioclips") que te indican la pronunciación de las palabras en inglés y español. Si, además de palabras, necesitas traducir algunas frases útiles, vete a tairona.apana.org.au/es/.
  • Un diccionario de inglés a español muy fácil de usar es el que propone Activa (http://www.activa.arrakis.es/). Es muy sencillo, ya que sólo consiste en un listado de unas 25.000 palabras traducidas al español, aunque no tiene buscador. Es como tener un diccionario de bolsillo en tu ordenador.
  • Para viajar, utiliza éste: dictionaries.travlang.com. Ofrece muchísimos idiomas, incluído el latín, y también tiene ficheros de sonido. Además de traductor de palabras, incluye frases para viajeros y otros servicios, como un conversor de divisas.
3. Diccionarios tecnológicos.

Son cada vez más utilizados y nunca vienen mal, sobre todo si, por motivos de trabajo, estás a caballo entre el inglés y el español.

  • DTI (www.geocities.com/boyodti/) ofrece traducción --sin definición-- de términos y siglas informáticos de inglés americano a español. Esta página se actualiza cada 30 días con el fin de tener incorporados todos los términos que vayan apareciendo en el mundo de las computadoras.
  • CyberLexicon (www.telefonica.es/fat/lexa.html) traduce terminología tecnológica de inglés a español. Es visualmente atractivo y ofrece muy buenas referencias.
4. Traductores.

Si lo que buscas es una traducción aproximada, echa un vistazo a las siguientes páginas:

  • FreeTranslation (http://www.freetranslation.com/) es un servicio gratuito que traduce textos y páginas de web. Simplemente teclea la dirección de una página de web y selecciona el idioma al que la quieres traducir. La página aparecerá con todo su contenido (gráficos, enlaces, etc.), y el texto traducido al lenguaje de tu elección.
  • T-mail.com (http://www.t-mail.com/) ofrece traducciones automáticas de correo electrónico, textos y páginas de web. Para sacar el máximo beneficio de este servicio, necesitas registrarte.
La página de Rivendell (rivendell.com) incluye una amplia recopilación de diccionarios y traductores.

¡Ahora no tenemos excusa para ponernos todos de acuerdo y hablar el mismo idioma!

Etiquetas:


27 junio, 2000
 
Conéctate
Hoy en día, para estar realmente conectada necesitas tener acceso a Internet. Eso pondrá a tu alcance la enorme variedad de servicios y contenidos accesibles a través de la web.

Para conectarte a la web necesitas contactar con un compañía proveedora de servicios de Internet (ISP, o Internet Service Provider, en inglés). Estas compañías suelen cobrar una cuota mensual de entre 10 y 20 dólares. Sin embargo, y gracias a la competencia existente entre los proveedoras, hay un buen número de ellas que ofrecen servicios básicos de manera gratuita, a menudo a cambio de publicidad. Lo único que tú debes proporcionar es un ordenador con módem y una línea telefónica.

La mayoría de los proveedores gratuitos pertenecen a una de las siguientes categorías:

  • Proveedores que ofrecen servicios a cambio de que aparezcan barras de publicidad (banners) en tu ordenador. En este grupo están la mayoría de los proveedores gratuitos, entre los que se pueden citar AltaVista -la primera en ofrecer conexión gratuita a Internet-, NetZero, BlueLight, Juno, y Address.
  • Proveedores que ofrecen servicios a cambio de que visites las páginas de web de sus patrocinadores: iFreedom.
  • Proveedores que ofrecen sus servicios sin publicidad: WorldSpy.
Si estás interesada en navegar por la web gratuitamente, echa un vistazo a las compañías anteriores y decide cuál es la que más se ajusta a tus necesidades. Todas utilizan un mecanismo muy parecido: deberás installar en tu ordenador un programa de conexión que llamará con tu modem a un número de teléfono local o gratuito (toll free). Los pasos a seguir para installar y configurar este programa son los siguientes:

  1. Usando un ordenador ya conectado a Internet (por ejemplo, desde una biblioteca, o por medio de alguna amistad), visita la página de web del proveedor de tu elección. Tendrás que rellenar una solicitud en la que se te pedirán ciertos datos personales. A cambio, el proveedor te asignará un nombre de usuario y una clave de entrada.
  2. Descarga el programa de conexión; lo normal es que quepa en un disquete.
  3. Copia el programa al disco duro de tu ordenador y ejecútalo. Para esto, tendrás que introducir tu nombre de usuario y clave de acceso.
  4. Selecciona un número de teléfono local o de llamada gratuita.
    Como todo en esta vida, la calidad hay que pagarla, y éstas son algunas de las limitaciones de las conexiones gratuitas:
    • El programa de conexión puede ser grande o difícil de instalar.
    • Un número de teléfono local no garantiza que las llamadas sean gratuitas. ¡Consulta con tu compañía telefónica antes de conectarte por primera vez!
    • Las líneas pueden estar ocupadas, especialmente en horas punta.
    • Puedes perder la conexión en mitad de la sesión.
    • La publicidad que aparece en tu ordenador puede ser engorrosa.
    Sin embargo, algunos de los proveedores gratuitos mencionados en este artículo ponen a tu alcance unos servicios difíciles de mejorar, sobre todo cuando son gratis. Recuerda que hay muchas compañías interesadas en que tengas una buena experiencia en Internet, donde serás una cliente potencial. ¿Por qué no aprovecharse de esas facilidades?

    Etiquetas:


    18 junio, 2000
     
    Tú puedes tener el dominio
    Así es. Si tú quieres, puedes tener tu propio dominio ... en Internet.

    Piensa en los beneficios que te aportaría el poder usar tu apellido como el nombre de un dominio de Internet, o tu nombre y apellido como dirección de e-mail. Por ejemplo, si te llamas Carmen García-López, ¿no te gustaría tener tu propia página de web en la dirección www.garcia-lopez.com? Y, ¿qué te parecería una dirección de e-mail como carmen@garcia-lopez.com? Seria la perfecta tarjeta de visita para una profesional como tú en esta sociedad tecnológica del nuevo milenio.

    En caso de que tengas tu propio negocio, puedes registrar su nombre como un dominio de Internet. Esto te permitiría tener una presencia en la web como, por ejemplo, www.farmacia-gomez.com, y direcciones de e-mail como paloma@farmacia-gomez.com. El usar el nombre de tu negocio en su página de web añadiría un toque profesional y, si eliges el nombre con cuidado, hará que se recuerde fácilmente.

    ¡Imagina las posibilidades! Además, si estás dispuesta a invertir un poco de tu tiempo, todo esto puede ser absolutamente gratis. El proceso es fácil. Sólo tienes que hacer lo siguiente:

    1.- Registra el nombre de tu dominio (por ejemplo, "garcia-lopez.com").

    Antes de registrar tu nombre, debes asegurarte de que está disponible, es decir, de que no hay otra persona o compañía utlizándolo. Puedes buscar y registrar tu dominio en sitios como www.godaddy.com o www.register.com, que se especializan en estas tareas. Los gastos de registro de un dominio son de unos 35 dólares anuales.

    2.- Busca una compañía que albergue tu dominio y tu página web.

    Esta compañía, también llamada "host", se encarga de mantener tu dominio y página de web en sus computadoras. Una compañía que ofrece estos servicios de manera gratuita es www.netfirms.com. Puedes encontrar otras muchas tecleando "web-site hosting" en un buscador de Internet, como www.google.com o www.yahoo.com. Lo normal es que la compañía que albergue tu dominio sea la misma que albergue tu página de web.

    3.- Busca una compañía que porporcione servicio de e-mail con tu dominio.

    Esto es necesario si quieres que el nombre de tu dominio aparezca en tu dirección de e-mail (carmen@garcia-lopez.com). Una compañía que hace esto gratuitamente es www.everyone.net. Muchas de las compañías que albergan dominios y páginas de web proporcionan, también, este servicio.

    Ya ves que forma tan sencilla de que nosotras tengamos el dominio. Empieza a pensar en el tuyo.

    Etiquetas:



    Copyright © 1999-2008 De-Francisco.com